# Translation of Twenty Thirteen in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 10:52:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "قالب 2013 يعيدنا إلى المدونة ويضم مجموعة كبيرة من الصيغ الخاصة بالتدوينات، وكل منها يعرض بشكل جميل في طريقة فريدة خاصة به. تفاصيل التصميم كثيرة، بدءًا بألوان نابضة بالحياة، ترويسات متجانسة، خطوط وأيقونات جميلة، وتصميم مرن والذي يبدو رائعا على أي جهاز، سواءً كان كبيرًا أو صغيرًا."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"
#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "أرشيفات %s"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "أرشيف الوسم: %s"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث عن: %s"
#: inc/custom-header.php:59
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "نجمة"
#: inc/custom-header.php:54
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "ماسة"
#: inc/custom-header.php:49
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "قالب Twenty Thirteen يتطلّب على الأقل الإصدار 3.6 من ووردبريس. أنت تستخدم الإصدار %s. الرجاء الترقية والمحاولة من جديد."
#: image.php:58
msgid "Next →"
msgstr "التالي →"
#: image.php:57
msgid "← Previous"
msgstr "← السابق"
#: image.php:45
msgid "Full resolution"
msgstr "دقة كاملة"
#: image.php:44
msgid "Link to full-size image"
msgstr "رابط الصورة بحجمها الأصلي"
#: image.php:28
msgid "Published on in %5$s"
msgstr "تم نشره بتاريخ في %5$s"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "انتقل إلى المحتوى"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#: functions.php:372
msgid "Permalink to %s"
msgstr "الرابط الدائم لـِ %s"
#: functions.php:366
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s في %2$s"
#: functions.php:346
msgid "View all posts by %s"
msgstr "عرض جميع المواضيع التي كتبها %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:331 functions.php:337
msgid ", "
msgstr "، "
#: functions.php:325
msgid "Sticky"
msgstr "مثبت"
#: functions.php:307
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title ←"
#: functions.php:306
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "→ %title"
#: functions.php:303
msgid "Post navigation"
msgstr "تصفّح المقالات"
#: functions.php:277
msgid "Newer posts →"
msgstr "المواضيع الأحدث ←"
#: functions.php:273
msgid "← Older posts"
msgstr "→ المواضيع الأقدم"
#: functions.php:269
msgid "Posts navigation"
msgstr "تصفّح المقالات"
#: functions.php:246
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "يظهر في المقالات والصفحات في الشريط الجانبي."
#: functions.php:244
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "المربع الجانبي الثانوي"
#: functions.php:236
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "يظهر في تذييل الصفحة (فوتر) في الموقع."
#: functions.php:234
msgid "Main Widget Area"
msgstr "منطقة الودجات الرئيسية"
#: functions.php:221
msgid "Page %s"
msgstr "صفحة %s"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:137
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "تفعيل"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:131
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "تفعيل"
#: functions.php:97
msgid "Navigation Menu"
msgstr "القوائم"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "الموقع يستخدم %s بكل فخر"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى."
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ ابدأ من هنا."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "لم يتم العثور على شيء"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "View all % comments"
msgstr "مشاهدة كافة التعليقات وعددها %"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "One comment so far"
msgstr "تعليق واحد إلى الآن"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "Leave a comment"
msgstr "أضف تعليق"
#: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38
#: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42
#: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26
#: content-video.php:42 content.php:31 image.php:50 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30
#: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31
#: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30
#: content.php:48 image.php:76 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26
#: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27
#: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26
#: content.php:44 functions.php:481
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "متابعة قراءة %s →"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "التعليقات الأحدث ←"
#: comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ التعليقات الأقدم"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "تصفّح التعليقات"
#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "لا توجد أراء حول “%2$s”"
msgstr[1] "رأي واحد حول “%2$s”"
msgstr[2] "رأيان حول “%2$s”"
msgstr[3] "%1$s رأي حول “%2$s”"
msgstr[4] "%1$s رأي حول “%2$s”"
msgstr[5] "%1$s رأي حول “%2$s”"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "أرشيف التصنيف: %s"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "كل مقالات %s"
#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "عرض جميع المقالات المكتوبة بواسطة %s ←"
#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "عن %s"
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيف"
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "الأرشيف السنوي: %s"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "الأرشيف الشهري: %s"
#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "الأرشيف اليومي: %s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "يبدو أنه لا يوجد شيء هنا. ربما حاول استعمال البحث؟"
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "هذا الأمر مربك بعض الشيء، أليس كذلك؟"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "غير موجود"
#. #-#-#-#-# twentythirteen.pot (Twenty Thirteen 2.0) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:19
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://ar.wordpress.org/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "فريق ووردبريس"